This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ady Endre: Čierne piano (A fekete zongora in Slovak)

Portre of Ady Endre

A fekete zongora (Hungarian)

Bolond hangszer: sír, nyerít és búg.
Fusson, akinek nincs bora,
Ez a fekete zongora.
Vak mestere tépi, cibálja,
Ez az Élet melódiája.
Ez a fekete zongora.

Fejem zúgása, szemem könnye,
Tornázó vágyaim tora,
Ez mind, mind: ez a zongora.
Boros, bolond szívemnek vére
Kiömlik az ő ütemére.
Ez a fekete zongora.



Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

Čierne piano (Slovak)

Pochabý nástroj: duní, erdží, lká.
Uteč, kto vidíš vína dno.
To je to čierne piano.
Slepý majster s ním rve sa, zvíja,
to je života melódia.
To je to čierne piano.

Huk v mojej hlave, slza oka,
kar túžob, vyšlých naplano,
to všetko je: to piano.
Krv srdca môjho bláznivého
vytečie podľa taktu jeho.
To je to čierne piano.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherSlovenský spisovateľ, Bratislava (13-72-096-78)
Source of the quotationJán Smrek Preklady (Edícia Básnický preklad Zväzok2)
Bookpage (from–to)331-331
Publication date

minimap