This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

József Attila: You've made me a kid (Gyermekké tettél in English)

Portre of József Attila

Gyermekké tettél (Hungarian)

Gyermekké tettél. Hiába növesztett

harminc csikorgó télen át a kín.

Nem tudok járni s nem ülhetek veszteg.

Hozzád vonszolnak, löknek tagjaim.

 

Számban tartalak, mint kutya a kölykét

s menekülnék, hogy meg ne fojtsanak.

Az éveket, mik sorsom összetörték,

reám zudítja minden pillanat.

 

Etess, nézd - éhezem. Takarj be - fázom.

Ostoba vagyok - foglalkozz velem.

Hiányod átjár, mint huzat a házon.

Mondd, - távozzon tőlem a félelem.

 

Reám néztél s én mindent elejtettem.

Meghallgattál és elakadt szavam.

Tedd, hogy ne legyek ily kérlelhetetlen;

hogy tudjak élni, halni egymagam!

 

Anyám kivert - a küszöbön feküdtem -

magamba bujtam volna, nem lehet -

alattam kő és üresség fölöttem.

Óh, hogy alhatnék! Nálad zörgetek.

 

Sok ember él, ki érzéketlen, mint én,

kinek szeméből mégis könny ered.

Nagyon szeretlek, hisz magamat szintén

nagyon meg tudtam szeretni veled.

 

1936. május



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet

You've made me a kid (English)

You’ve made me a kid again. Pain has grown me

up in vain for thirty creaking winters.

I cannot walk and I cannot sit still here.

My limbs drag me and toss me in your steps.

 

I hold you in my mouth as dog its puppy,

I would flee so they can’t suffocate you.

The years that destroyed my future completely

are showered on my face in each minute.

 

Feed me, look – I’m starving. Cover me – I’m cold.

I’m stupid – try to teach me. Your absence

permeates me like air drafts go through a hole.

Say that my fear leave me alone once more.

 

You looked at me and I then dropped everything.

You listened to me and my words were stuck.

Please do that I won’t be so much unbending;

thus I can live or die left on my own.

 

Mother locked me out – I lay on the threshold –

I would have hid into myself, no way –

beneath me stone and pure emptiness above.

Oh, how I would sleep! I knock on your door.

 

Many people are as callous as I am,

sometimes yet tears are flowing from their eyes.

I love you much because I have been able

to love myself by looking through your eyes.

 



Uploaded byTamas Szabados
Source of the quotationsaját

minimap