This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

József Attila: Tus cabellos son mis dedos… (Hajad az ujjamé… in Spanish)

Portre of József Attila
Portre of Jamís, Fayad

Back to the translator

Hajad az ujjamé… (Hungarian)

Hajad az ujjamé, a szoknyád alatt

Ámulva búvik a szivem

S zizegve hull a naptár levele.

 

Vén küszöböm sír, mint a gyerek,

Amikor jössz, hogy többször gyere.

 

Erős csapatban régi napjaim

Elfúlva rágják a fülem -

Bennünket mért nem csókoltál belé?

 

És nem értik, hogy sápadtak, buták,

Hogy fényük nem lehet a szemedé!

 

1926 nyara



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

Tus cabellos son mis dedos… (Spanish)

Tus cabellos son de mis dedos, bajo tus faldas

se esconde, asombrado, mi corazón,

y las hojas del almanaque caen zumbando.

 

Cuando vienes, llora como un nino

mi viejo umbral, para que vengas otra vez.

 

Mis antiguos días, en grupo cerrado,

muerden sofocados mis orejas:

¿por qué, al besarla, no nos dejaste en ella?

 

!Y los días no comprenden que son pálidos y tontos

y que sus luces no pueden ser de tus ojos! 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://insolitosjp.blogspot.com/search

minimap