This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

József Attila: Mamma (Mama in Norwegian)

Portre of József Attila

Mama (Hungarian)

Már egy hete csak a mamára
gondolok mindíg, meg-megállva.
Nyikorgó kosárral ölében,
ment a padlásra, ment serényen.

Én még őszinte ember voltam,
ordítottam, toporzékoltam.
Hagyja a dagadt ruhát másra.
Engem vigyen föl a padlásra.

Csak ment és teregetett némán,
nem szidott, nem is nézett énrám
s a ruhák fényesen, suhogva,
keringtek, szálltak a magosba.

Nem nyafognék, de most már késő,
most látom, milyen óriás ő –
szürke haja lebben az égen,
kékítőt old az ég vizében. 



Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Mamma (Norwegian)

Hver dag i denne uken har jeg tenkt 
ustanselig på mamma har jeg tenkt: 
Hun gikk mot tørkeloftet, varm og snar. 
Det knirket i en kleskurv som hun bar. 

Den tiden var jeg ærlig og fri, 
så ærlig nemlig som et barn kan bli. 
Jeg trampet vilt i marken og skrek: 
La andre vaske, ta meg med og lek! 

Hun så forbi meg uten et ord. 
Hun hengte bare tøyet på en snor. 
Snart steg det i et blendende sus. 
Det lyste og flagret om vårt hus. 

For sent å stoppe gråten. Jeg forstår 
hvor stor hun er, nå lyser hennes hår. 
Det flagrer mellom skyer, stort og grått. 
Hun blekner himmelvannet himmelblått. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.federatio.org/mi_bibl

minimap