This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kosztolányi Dezső: Haustleg frukost (Őszi reggeli in Norwegian)

Portre of Kosztolányi Dezső

Back to the translator

Őszi reggeli (Hungarian)

Ezt hozta az ősz. Hűs gyümölcsöket

üvegtálon. Nehéz, sötét-smaragd

szőlőt, hatalmas, jáspisfényü körtét,

megannyi dús, tündöklő ékszerét.

Vízcsöpp iramlik egy kövér bogyóról,

és elgurul, akár a brilliáns.

A pompa ez, részvéttelen, derült,

magába-forduló tökéletesség.

Jobb volna élni. Ámde túl a fák már

aranykezükkel intenek nekem.



PublisherKosztolányi Dezső összes versei. Osiris Klasszikusok, Osiris Kiadó, 2000
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Haustleg frukost (Norwegian)

Dei kom med hausten. På eit kjølig glasfat

ligg friske frukter. Druer av smaragd,

enorme pærer lysande som jaspis —

kvar einaste ein glitrande juvel.

Ein drope vatn renn frå raude bæret,

ein liten diamant som trillar bort.

Å, for ein prakt, så likesæl, så herleg,

fullkomenskapen, vend imot seg sjølv.

Eg ville leve meir. Men trea står alt

med gylne hender, vinkande mot meg. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.federatio.org/mi_bibl

minimap