This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nemes Nagy Ágnes: From The Hindu Songs (A Hindu énekekből in English)

Portre of Nemes Nagy Ágnes

A Hindu énekekből (Hungarian)

   Kígyó jár a kertben

Kígyó jár a kertben
Jól vigyázz

     Asszony hogyha van tejed
     Freccsents rá egy keveset
     Tán megnyugszik megelégszik
     Mert különben éjszaka
     Melled körül legelészik –
     Pikkely szisszen mint a vért
     Meg se moccansz odaért
     Átgyűrűz a melegért
     Térdedért nyakadért
     Védő sátor hajadért
     Mint a jég mint a tűz
     Még magának elgyűrűz
     Jól vigyázz mert azután
     Meglel minden éjszakán

Jól vigyázz jaj vigyázz
Kígyó-ezüst éjszakán


From The Hindu Songs (English)

   Serpent in the garden

Serpent in the garden
Woman beware

     If you have some milk in you
     Squirt on him a drop or two
     That will set his mind at rest
     Lest when night is quietest
     He should graze around your breast -
     Scaly armour splits the air
     You lie still but he is there
     He would twist and turn and squeeze
     For the warmth between your knees
     For your neck your tent of hair
     Fire-fanged and icy-eyed
     He would snake you for a ride
     Oh beware because he might
     Come and find you every night

Oh beware oh beware
In the serpent-silver night