This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pilinszky János: Knocking (Kopogtatás in English)

Portre of Pilinszky János

Kopogtatás (Hungarian)

Aludtunk. Álmomban fa voltam,
majd semmi, majd egy olyan kisgyerek,
ki kopogtat egy felnőtt ajtaján.

Közben te is fa voltál. Gyerekszoknya.
Nem ajtó. Kopogtatás. Kopogás.
Együtt kopogtunk. Azt már nem tudom,
hogy ugyanazon ajtón? Ami biztos:
ilyen lehet egy kerub verdesése. 



Uploaded byCZIRE Szabolcs
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu
Publication date

Knocking (English)

We slept. I was a tree in my dreams,  
then nothing, then a child
who knocks at the door of an adult.
 
Meanwhile, you were also a tree. A child’s skirt...
Not a door. Knocking. Sounding.
We knocked together. I don't know,
it it was the same door? This is sure:  
such might be the fluttering of a cherub.



Uploaded byCZIRE Szabolcs
Source of the quotationsaját

minimap