This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pilinszky János: Prima, che (Mielőtt in Italian)

Portre of Pilinszky János

Mielőtt (Hungarian)

A jövőről nem sokat tudok,
de a végítéletet magam előtt látom.
Az a nap, az az óra, mezítelenségünk
fölmagasztalása lesz.
 
A sokaságban senki se keresi egymást.
Az Atya, mint egy tüskét, visszaveszi
a keresztet, s az angyalok, a mennyek
állatai, fölütik a világ utolsó lapját.
 
Akkor azt mondjuk: szeretlek. Azt mondjuk:
nagyon szeretlek. S a hirtelen támadt
tülekedésben sírásunk még egyszer fölszabadítja
a tengert, mielőtt asztalhoz ülnénk.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationhttp://www.ars-sacra.hu

Prima, che (Italian)

Non so molto del futuro,
ma davanti a me vedo il giudizio finale.
Quel giorno, quell’ora, sarà l’apoteosi
della nostra nudità.
 
Nella folla nessuno è alla ricerca dell’altro.
Il Padre riprende la croce, come una
spina, e gli angeli, gli animali del cielo,
aprono l’ultima pagina del mondo.
 
Allora diciamo: ti amo. Diciamo: ti amo
tanto. E nel subbuglio nato all’improvviso,
il nostro pianto libererà un’altra volta
il mare, prima di sederci al tavolo.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap