This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Márai Sándor: Sessantatre (Hatvanhárom in Italian)

Portre of Márai Sándor
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Hatvanhárom (Hungarian)

Tagadja az Értelmet és a szűzi
Eszmét, a nemes szavak lovagi
Kardvillanását, jó hit már nem űzi
Vérét a szabadságért ontani.
Mit csinál? Pusmog. Markát tartja. Árul
Származást, hitet, világnézetet.
Büszkén beszél a zsidó patikárul
Melyet „igényelt" s ki nem fizetett.




Uploaded byCikos Ibolja
PublisherHelikon
Source of the quotationVerseskönyv
Publication date

Sessantatre (Italian)

Nega la Ragione e il Pensiero vergine,
Lo sbandieramento cavallaresco delle
Parole nobili, a versar il suo sangue per
La libertà ormai la buona fede non lo esorta.
Cosa fa? Parlotta. Tende il pugno. Vende
Discendenza, visione del mondo, fede.
Della farmacia ebrea parla con orgoglio,
Che aveva "richiesto", e mai pagato.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap