This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rákos Sándor: Silenzio lungo un grido (Kiáltásnyi csönd in Italian)

Portre of Rákos Sándor
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Kiáltásnyi csönd (Hungarian)

nagyvárosok kakofóniájában
aritmiás dobogások közt
mikor a zaj már fokozhatatlan
hirtelen csönd lesz
kiáltásnyi csönd
mélytengeri antarktikus csönd
a felismerés iszonyatát
fagyasztja ilyen nagy csöndbe a lélek



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu/

Silenzio lungo un grido (Italian)

nella cacofonia delle grandi città
tra trapestio aritmico
quando il rumore ormai non è più intensificabile
all’improvviso cala il silenzio
un silenzio lungo un grido
silenzio artico dei mari abissali
l’anima congela in un silenzio
grande così l’orrore della rivelazione
 
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap