This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Utassy József: Al limite dell'amore (A szerelem szélén in Italian)

Portre of Utassy József

A szerelem szélén (Hungarian)

Légy a szerelem szélén is bátor:
szeress engemet, Horváth Erzsi!
 
Mert a lebillent mérlegű ágyon
nincs többé játék.
 
Már fiam is csak a hinta álom
lengeti hozzád.
 
Sorsom örökség: tág a világom,
szűk Magyarország.
 
Mit akar itt ez a kéz a számon?
Csillagi csöndet emberi tájon?!
Hogy ami fáj, szótlanul fájjon?
 
Költő vagyok én: magyar költő!
 
Csak ami szívemen tollászkodik,
az röpül el az én számról.
 
Szeress engemet, Horváth Erzsi:
légy a szerelem szélén is bátor!
 
Majd összeterelem kis családom,
aklok melege szobánk belengi,
s tested füvére, én édes párom,
kicsapom tíz ujjam legelni.
 
Csak légy mindenek szélén is bátor,
és szeress engem, Horváth Erzsi!
 
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu/

Al limite dell'amore (Italian)

Sii coraggiosa anche al limite dell’amore:
amami, Horváth Erzsi!
 
Perché sul letto del bilancio tracollato
non v’è più gioco.
 
Perfino mio figlio, solo il sonno altalenante
ventola da te.
 
Il mio destino retaggio: vasto il mio mondo,
angusta l’Ungheria.
 
Cosa vuole questa mano sulla mia bocca?
Silenzio stellare in un mondo umano?
Quel che duole, che dolga in silenzio?
 
Sono un poeta io: poeta ungherese!
 
Solo quel che sul mio cuore si spollina,
solo quello vola via dalla mia bocca.
 
Amami, Horváth Erzsi:
sii coraggiosa anche al limite dell’amore!
 
Radunerò la mia piccola famiglia,
il calore degli ovili invade la nostra stanza,
sull’erba del tuo corpo, o mia dolce compagna,
menerò a pascolare le mie dieci dita.
 
Anche ai limiti di tutto sii coraggiosa:
Amami, Horváth Erzsi!
 
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap