This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sebestyén Péter: De profundis (De profundis in Italian)

Portre of Sebestyén Péter

De profundis (Hungarian)

Lesz-e még annyi erőm hogy újratöltsek?
Meddig tarthat egy másodpercnyi zuhogás?
Kik, mifélék ezek: gyilkosok vagy bölcsek?
Hallucinálok. Csupán csendes kopogás.

Hát szervusz sötétség, mosolygó barátom.
Te vagy hát, ki e roncs időben rámtalál.
Régóta vártalak. Veszem a kabátom.
Talán megbocsátod: szívem még kalapál.  



Uploaded byP. T.
Source of the quotationS. P.

De profundis (Italian)

Avrò forza bastante per versarmi di nuovo?
Quanto può durare lo scroscio di un istante?
Assassini o saggi, chi sono costoro?
Sto allucinando. Solo un bussare silenzioso.

Perciò, ti saluto buio: sorridente amico mio.
Sei tu, che in questi tempi di sfascio mi trova.
Ti attendo da tanto: Prendo solo il cappotto.
Spero mi perdonerai: il cuore mio martella ancora.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationC. I.

minimap