az ember szivárog, kifelé (Hungarian)
Pintér Tibornak
az ember szivárog, kifelé a koponya hátsó falán egy cserbenhagyásos gázolás helyszínéről a paranoid alfahímek suhanó eleganciájával a gyónás utálatos kegyelmében a test kivérzett rebelliójából
- először a nők és a gyerekek -
hallgassátok az igazság trónbeszédét a bölcsesség hullakékben fürdő hirdetményeit a fölszaggatott agykéreg józan bordalait a hamiskártyás motyogását: ego te absolvo[1]
ez az év április március, május és bukolika nélkül a lefegyverzett katonákon röhögő tömeg nélkül szakáll és haj és testszőrzet nélkül az állati vadság kék tetoválásai nélkül szirének és könyvelők kék álmai nélkül a tűzbe vetett anyakönyvek kék tintája nélkül hang nélkül, amibe – végül – belesüketülünk.
[1] ego te absolvo = feloldozlak (bűneid alól), / liturgikus külsőség, pl.: deinde, ego te absolvo a peccatis tuis in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti
|
človek uniká, von (Slovak)
Tiborovi Pintérovi
človek uniká, von cez zadnú stenu lebky z miesta opustenej dopravnej nehody prefŕkajúcou upravenosťou paranoidných alfa samcov v milosti protivnej spovede z vykrvácanej vzbury tela
- najprv ženy a deti -
počúvajte pravdu vládcovskej reči edikty kúpajúce sa v mŕtvolne modrej múdrosti triezve pijanské piesne mozgovej kôry mumlanie falošného kartára: ego te absolvo[1]
tento rok apríl marec, máj a bez bukoliky bez masy rehotajúcej sa nad odzbrojenými vojakmi bez brady a vlasov a bez ochlpenia bez modrých tetovaní zvieracej divosti bez modrých snov morských panien bez modrého atramentu matrík, vrhnutých do ohňa bez hlasu, v ktorom – napokon – ohluchneme.
[1] ego te absolvo = odpúšťam ti (tvoje hriechy) / rozhrešenie, liturgická formula, napr.: deinde, ego te absolvo a peccatis tuis in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti
|