This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kukorelly Endre: Marco y espejo (Keret és tükör in Spanish)

Portre of Kukorelly Endre

Keret és tükör (Hungarian)

Ma egy bolgár költő
lépett fel a műsor keretében. Sárga
trikója volt, abban lépett fel,
meg egy kék nadrágban,
a nejlonzacskóját pedig,
amiben a dolgait tart-
totta, kipakolta az asztalra
közvetlenül a mikrofon
elé. Piszkosul tud zörögni
egy ilyen nejlonzacskó, mintha
valami rágcsálót tartana
benne, a zacskóban, és az
rágcsálná a mikrofont, hát
nagy zörgés volt, de zörgés
közben azért lehetett néha
hallani, hogy a bolgár beszél,
a fordító sikoltozik, a
zacskó zörög és a közönség
meg van elégedve, így
folydogált a műsor,
és nem állt meg semmi.


Marco y espejo (Spanish)


Hoy fue un poeta búlgaro el que
se presentó en el programa
tenía una camiseta amarilla,
con ella actuó
y con un pantalón azul
puso sobre la mesa
la bolsa de plástico
en que guardaba sus papeles
justo frente al micrófono,
una bolsa así puede chirriar tremendamente
como si tuviera dentro algún roedor,
dentro de la bolsa, claro,
que roía al micrófono,
hubo pues un gran ruido
pero entre tal estrépito, aún así,
se pudo oir de vez en cuando
al búlgaro que hablaba,
el traductor lanzaba chillidos, y la bolsa
restallaba. El público estaba satisfecho,
así transcurría el programa
y nada lo detuvo.


PublisherCuadernos Este-Oeste, Rio Pedras, Puerto Rico
Source of the quotationAlguna salida

minimap