This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Szécsi Margit: Canzone (Sláger in Italian)

Portre of Szécsi Margit

Sláger (Hungarian)

Ebben az éjben
ebben a szerelem-szagú szélben
bujkál a rontás
s a szívverés is: világomlás.

Villanydúcok havas galambjai
porcelán-párok
világok törtek le rólunk
s ránktelepedtek világok

ebben az éjben
ebben a szerelem-szagu szélben
bujkál a rontás
s a szívverés is: világomlás.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Canzone (Italian)

In questa notte
in questo vento che sa dell’amore
è racchiuso il maleficio
è il battito del cuore: il crollo del mondo.

Colombe innevate delle colombaie,
coppie di porcellana,
mondi si son staccati di noi,
e altri mondi hanno preso possesso di noi.

In questa notte
in questo vento che sa dell’amore
è racchiuso il maleficio
e il battito del cuore: il crollo del mondo.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap