This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Somlyó György: Attacco di cuore. Alla memoria di Pilinszky (Szívroham. In memoriam Pilinszky in Italian)

Portre of Somlyó György
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Szívroham. In memoriam Pilinszky (Hungarian)

Mire lesz aki felvegye a kagylót
Mire az elektromágnesek az adott kapcsolásra forognak
Mire a mentők szirénái végigvágnak a város űvegén
Mire a fecskendő nyílásán kibuggyan a morphin próbacseppje
Mire az oxigénsátor légvára felépül

Már csak a puszta szirtre kitett magány
Már csak a sivatagi tehetetlenség
Már csak az égboltot megroppantó légszomj
Már csak a rettegés barlangrajzai
Már csak az isten aki nem segíthet



PublisherSzépirodalmi Könyvkiadó, Budapest
Source of the quotationSomlyó György: Ami rajtam túl van. Válogatott versek 1937-1986.

Attacco di cuore. Alla memoria di Pilinszky (Italian)

Per quando qualcuno avrà alzato la cornetta
Per quando gli elettromagneti avranno trovato la
determinata connessione
Per quando le sirene dell’ambulanza avranno
percorso la strada della città
Per quando dalla siringa sarà sgorgata la prima goccia
della morfina
Per quando la struttura della tenda d’ossigeno
sarà allestita

Oramai solo la solitudine esposta sullo scoglio
nudo
Oramai solo l’abulia desertica
Oramai solo la dispnea che squarcia la volta
del cielo
Oramai solo l’incisioni rupestri del terrore
Oramai solo Iddio che non può aiutare



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap