This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kormos István: Casa di vento, senza pareti (Szélház, nincs fala in Italian)

Portre of Kormos István

Szélház, nincs fala (Hungarian)

Szélház, nincs fala; négy
égtáj néz ide irgalomtalan,
mennyét egy bosszús angyal rúgta le,
padlóját tenger hörbölte magába;
kicsavart ablakredőny tántorog
messzi-kémények ollóiba bukva,
szilánkos ablak, ikrás fénycsomót
fullasztott hamujába; kondulás
egy talán-nincs-is-toronyban, acél-
hurok hangja szívre tekeredik.
Emlékek kőkolonca! téveteg
reflektor két lányarcot villogat:
az aranyfejü nem lehet húgom,
a fekete újjászülő anyám.

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu/

Casa di vento, senza pareti (Italian)

Casa di vento, senza pareti; lo sguardo dei
quattro punti cardinali la trapassa spietatamente,
angelo dispettoso con un calcio tirò giù il soffitto,
il mare si bevve il pavimento in un unico sorso;
traballa la tapparella della finestra divelta
cascando tra le forbici dei comignoli lontani,
finestra scheggiata, soffocò nella sua cenere
getto di luce granelloso; rintocchi
di un forse - non  -  esiste -  campanile,
la sua voce d’acciaio - laccio intorno
al cuore s’annoda. Peso morto dei ricordi!
riflettore vacillante illumina due visi di ragazza:
la testa dorata non può essere mia sorellina,
la nera è mia madre che risorge.

 
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsajàt

minimap