This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rafi Lajos: Dissociazione (Elhatárolódás in Italian)

Portre of Rafi Lajos
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Elhatárolódás (Hungarian)

Távolra hullva a csóktól, a Nőtől,

A föld tenyerén pihenek.

Rongyokba csavart, néma sorsom

Isten kegyelmét vedli le.

 

Minden egy néma, halk kiáltás.

Az éj a Napba menekül.

Nyomja már negyven év a vállam.

Mégis mért vagyok egyedül?

 

Múltam süket jelenjén átpeng

Zord telek harcos nyomora.

A szél fúj, és önmagát fújja

az elmúlás pora.

........

Csak tegnap jöttem rá, hogy

egy kerek kő is

tudja gurítani önmagát



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://www.maszol.ro

Dissociazione (Italian)

Disperso lontano dal bacio, dalla Donna,

Riposo sul palmo della terra.

Il mio muto destino, avvolto nei stracci,

si spoglia dalla grazia di Dio.

 

E’ tutto un fievole grido muto.

La notte nel Sole si rifugge.

Sulle spalle mie pesano già quarant’anni.

Eppure son solo, perché?

 

Attraverso il sordo presente del mio passato

Penetra la miseria degli rigidi inverni.

Soffia il vento, la polvere di decadenza

soffia se stessa.

........ 

Solo ieri avevo afferrato, che

anche una pietra rotonda

sa rotolare se stessa.

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap