This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lennert Móger Tímea: Reč oproštaja (Búcsúszó in Serbian)

Portre of Lennert Móger Tímea

Búcsúszó (Hungarian)

Semmitmondócska:
csendes,
haszontalan jó,
alagút-folyó,
átalakuló,
pozitív hajó,
kegyes hegy…
Nem szólva
szólalni meg,
süppedős talppal
ingoványszőnyegen,
semmi-kedvem,
fény-titok:
előbb-utóbb
esni fog…
némán
nem látni tisztán:
képzavar,
a szótlan  tekintet
horpadt tündöklés,
(másolás, beillesztés)
málló színek,
amfiteátruma…
nem otthon,
nem szoba,
átmeneti
menedék,
hangok f(r)ázisai  előtt…



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://timea-versei.doroszlo.net

Reč oproštaja (Serbian)

Ništaklapnja:
tiha,
bezvredna dobrota,
tunel-reka,
preobrazba,
pozitivna lađa,
milosrdna gora...
Ne govorivši
progovoriti,
glibastim tabanima
na tepihu tresetišta,
ne da mi se,
sjaj-tajna:
pre ili kasnije
biće kiše...
nemo
ne rasuditi bistro:
pometnja crteža,
nemušt pogled je
upalo blistanje,
(kopiranje, prilagođavanje)
amfiteatar
trošnih boja...
nije dom,
nije soba,
privremeno
utočište,
ispred f(r)aze glasova...



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp: feherilles.blogspot.com

minimap