This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Quasimodo, Salvatore: A csönd nem téveszt meg engem (Il silenzio non mi inganna in Hungarian)

Portre of Quasimodo, Salvatore

Il silenzio non mi inganna (Italian)

Distorto il battito
della campana di San Simpliciano
si raccoglie sui vetri della mia finestra.
Il suono non ha eco, prende un cerchio
trasparente, mi ricorda il mio nome.
Scrivo parole e analogie, tento
di tracciare un rapporto possibile
tra vita e morte.
Il presente è fuori di me
e non potrá contenermi che in parte.
Il silenzio non mi inganna, la formula
è astratta. Ciò che deve venire è qui,
e se non fosse per te, amore,
il futuro avrebbe già quell'eco
che non voglio ascoltare e che vibra
sicuro come un insetto della terra.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://gabrielelaporta.wordpress.com

A csönd nem téveszt meg engem (Hungarian)

Torzan verődik
a San Simpliciano harangütése
ablakom üvegén.
Visszhangtalan hang, áttetsző
köralakban, s eszembe juttatja nevem.
Szavakat, analógiákat írok, törekszem
valami lehetséges kapcsolatot teremteni
élet s halál közt. A jelenen nincs hatalmam,
s csupán kis részem fér el benne.
A csönd nem téveszt meg engem, üres
fogalom. Aminek el kell jönnie, itt van,
és ha nem éretted lenne, szerelmem,
a jövőé volna már ez a hang,
melyet nem akarok hallani, zümmög, verődik,
erőszakosan, mint egy földi bogár.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationP. Á.

minimap