Saba, Umberto: Felhőcske (Favoletta in Hungarian)
Favoletta (Italian)Tu sei la nuvoletta, io sono il vento; ti porto dove mi piace; ti porto qua e là per il firmamento, e non ti do mai pace.
Vanno a sera a dormire dietro i monti Le nuvolette stanche. Tu nel tuo lettuccio i sonni hai pronti Sotto le coltri bianche.
|
Felhőcske (Hungarian)Felhőcske vagy te, én meg szél vagyok, hajtlak, amerre tetszik. Neked az égen békét nem hagyok, fújdogállak napestig.
Fáradt felhőcskék este elpihennek fekete hegy mögé. Fejecskéd hajtsd le, álmok közelegnek fehér párnád fölé.
|