This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Petrarca, Francesco: Daloskönyv - CCLXXII (Az élet elfut...) (Canzoniere - CCLXXII (La vita fugge…) in Hungarian)

Portre of Petrarca, Francesco
Portre of Sárközi György

Back to the translator

Canzoniere - CCLXXII (La vita fugge…) (Italian)

La vita fugge, et non s'arresta una hora,

et la morte vien dietro a gran giornate,

et le cose presenti et le passate

mi dànno guerra, et le future anchora;

 

e 'l rimembrare et l'aspettar m'accora,

or quinci or quindi, sí che 'n veritate,

se non ch'i' ò di me stesso pietate,

i' sarei già di questi penser' fòra.

 

Tornami avanti, s'alcun dolce mai

ebbe 'l cor tristo; et poi da l'altra parte

veggio al mio navigar turbati i vènti;

 

veggio fortuna in porto, et stanco omai

il mio nocchier, et rotte arbore et sarte,

e i lumi bei che mirar soglio, spenti.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poesieitaliane.it

Daloskönyv - CCLXXII (Az élet elfut...) (Hungarian)

Az élet elfut, vissza sohse fordul,

s nagy léptekkel jön a halál mögötte,

s minden, mi van, mi volt, s mit sűrű ködbe

rejt a jövő, lelkemben búra torzul.

 

Fáj emlékezni és fáj várni zordul,

így is, úgy is rossz: ó, ha nem gyötörne

üdvösségemnek gondja, összetörve

megfutnék onnan, hol fogam csikordul.

 

Múltjában semmi jó, de mennyi bánat

érte e bús szivet: előre nézek:

hajóm szelek hánytorgatják az árban,

 

a kikötőben balsors várja, fáradt

kormányosa, ledőlt árboc, kötélzet

s a drága fény kihúnyt, mit úgy csodáltam.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://jazsoli5.freeblog.hu

minimap