This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gaeta, Francesco: Májusi reggel (Di maggio in Hungarian)

Portre of Gaeta, Francesco
Portre of Rónai Mihály András

Back to the translator

Di maggio (Italian)

Sotto il pensoso, nuvoloso maggio
un violino, giù in strada, geme.
Oh se in quest’ora priva di coraggio
fossimo insieme!

Per le velate case e la collina,
tenera snoda una campana il canto.
Saprò se in questa povera mattina,
amore, hai pianto.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://cantosirene.blogspot.hu

Májusi reggel (Hungarian)

Borult a reggel. Lenn, a nyirkos uccán
egy árva hangász cincog hegedűjén.
Ó, csak e félős, kurta óra futtán
ne volnék egyedül én.

Az ablakokon függöny. S künn a réten
harangszó csendül, szerteszét kereng fenn.
Megtudom én, ha tán ma reggel éppen
sírtál, szegény szerelmem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationR. M. A.

minimap