Martini, Fausto Maria: Nagypéntek (Venerdi' Santo in Hungarian)
|
Venerdi' Santo (Italian)Nulla, credi, è più dolce per i nostri Venerdì Santo! E ieri sera tu Traevi dalla tua cassa di noce Prega per me, prega per te, pel nostro amore, Venerdì Santo, entrato in agonia, Prega, e ricorda nella tua preghiera Quante volte l'olivo benedetto E pregavamo, come se morisse Ora col nuovo tu lo cambierai: E' sera: un riso labile si perde
|
Nagypéntek (Hungarian)Azt hiszed, nincs tán édesebb szemünknek, Péntek, nagypéntek! Nagycsütörtök este Diófaládádból hozzá ma reggel Imádkozz értem, szerelmünkért, érted, múljon ki könnyen e Nagypéntek-este, Imádkozz és foglalj imádba szépen Szép olajág! alélva hány gyönyörbe' Mint haldoklókét, forrón könyörögtek Új olajágat hozz ma - és örökké! Már este is van: könnyű mosoly játszik,
|