This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sirijos Gira, Vytautas: A hídnál (Prie tilto in Hungarian)

Portre of Sirijos Gira, Vytautas

Prie tilto (Lithuanian)

Rytas. Slapia. Miglos. Tiltas. Upė.
Varnos dvi ant tilto ramsčio tupi.
Sau tupėkit, — man visai nerūpi
Varnos, miglos, rytas, tiltas, upė.

Dvi mergaitės šūkauja ant kranto.
Vandenin lietaus lašeliai krenta.
Varnos tupi kantrios, — jos pripranta
Prie lietaus, prie ryto, tilto, kranto.

Ir už daugel metų upė liesis,
Bus mergaitės, žydinčios ir šviesios,
Ir jūs, varnos, dar ilgai sėdėsit
Ant to tilto, dvokiančio pelėsiais.

Ir prieš šitą menką tiltą tu kas?
Tik mažutis plazmos gabaliukas...
O mergaitės visada čia šūkaus,
Ir bus rytas, tiltas, varnos, rūkas.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.tekstai.lt

A hídnál (Hungarian)

Reggel. Nyirkosság. Híd. Homály. Folyó.
A korláton két varjú kuporog.
Nem érdekeltek, csak gubbasszatok,
varjak, ködök, reggel, híd és folyó.

Két lány kiabál a partok felett.
A víztükrön hideg eső kopog.
A két varjú csak ül. Szokott dolog:
esők, partok, hidak, hűs reggelek.

És sok év múltán is folyik az ár,
lányok jönnek, virágok, csillagok...
S ti, varjak, még sokáig ültök ott
a hídon, mely korhadt, mohlepte már.

S e hídhoz képest mik az emberek!
Parányi plazma-darabkák csupán...
S a két lány csak kiált egymás után,
és híd lesz, varjak, ködök, reggelek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationB. A.

minimap