This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Buddingh', Cees: Nyolc sor a hiábavalóság ellen (Acht regels tegen de bierkaai in Hungarian)

Portre of Buddingh

Acht regels tegen de bierkaai (Dutch)

een klare ruimte

een woud van donker en licht

een heldre ruisende handpalm

 

een dag zo mooi als een vloot van rum

een nacht om eeuwig te zoenen

 

een kegel blauw

die de messen der mensen

aan roestbezoedelde schijven snijden



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://liedgenootschap.net/gedicht.php?id=183

Nyolc sor a hiábavalóság ellen (Hungarian)

A rendezett űr

A sötétség s a fény vadona

A sugárzó susogó tenyér

 

A nap ha szép mint rumok tutaja

Az örök éj meg csókolódzni

 

A gömbnyi kék

amit az emberek kései

rozsdafoltos cikkekre vágnak.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap