This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Komrij, Gerrit: Itt a holdalattin (In dit ondermaanse in Hungarian)

Portre of Komrij, Gerrit

In dit ondermaanse (Dutch)

Ik ben nog jong. Een ijsbaan is het leven.

De benen zweven en de zinnen zweven.

Vioolmuziek klinkt uit een megafoon.

 

De sneeuw maakt van de wereld een stilleven.

Ik tintel en ik draag een koningskroon.

Door eigen krachten word ik aangedreven

 

En vrienden zeilen schaterend voorbij.

Het is in hartje winter volop mei.

We schaatsen op een vloer van porselein

 

En slaan de dagen stuk om aan het end

Te stoppen bij de koek- en zopietent

Waar zure melk en bitterkoekjes zijn.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.gedichten.nl/nedermap

Itt a holdalattin (Hungarian)

Ifjú vagyok még. Jégpálya az élet.

A lábak szavak, repkedve kísérnek.

Hegedűszót szór a megafon.

 

A világ a hótól akár egy csendélet.

Bizsergek, korona van a kobakon

Saját motor hajt, mikor továbblépek.

 

S kacagva száll, elhagy a sok barát.

Csikorgó tél van itt május haván.

Hol korcsolyázunk, padlónk porcelán.

 

És napunk lezárja majd az esti

fény, mert vár sok jóval majd a resti

S ki-ki keserűvel tölti poharát.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap