Bilac, Olavo: Tercets (Tercetos in English)
Tercetos (Portuguese)I "Espera ao menos que desponte a aurora! Como queres que eu vá, triste e sozinho, Ouves? é o vento! é um temporal desfeito! Morrerei de aflição e de saudade ... Sobre o teu colo deixa-me a cabeça —E ela abria-me os braços. E eu ficava. II "Não pode ser! não vês que o dia nasce? Ah! nem me digas que isso pouco importa!. Vendo-me exausto, pálido, cansado, O amor, querida, não exclui o pejo ... Sobre o teu colo deixa-me a cabeça —E ela abria-me os braços. E eu ficava.
|
Tercets (English)I "At least please wait until the break of day! I low can you turn me out, alone and sad, Hear? it's the wind! a storm! the sky's distressed! I´ll die of heartbreak and from yearning fail... And on your lap permit my head to lay —And she held out her arms. And I remained. II "Oh this can't be! can you not see it's day? Don't tell! it matters not; it's best erased!... And seeing me exhausted, pale and spent, Our love, dear, cannot modesty dismiss ... And on your lap permit my head to lay —And she held out her arms. And I remained.
|