This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics: A békaporonty dala (Песня Лягушонка in Hungarian)

Portre of Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics

Песня Лягушонка (Russian)

Песни из дискоспектакля "Алиса в Стране Чудес"

Не зря лягушата сидят —
Посажены дом сторожить,
А главный вопрос лягушат:
Впустить — не впустить?

А если рискнуть, а если впустить,
То — выпустить ли обратно?
Вопрос посложнее, чем "быть иль не быть?",
Решают лягушата.

Как видите, трудно, ква-ква:
Слова, слова, слова!
Вопрос этот главный решат
Достойные из лягушат.

1973



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://vysotskiy.lit-info.ru

A békaporonty dala (Hungarian)

(Alice Csodaországban ciklus)

A békaporonty helye lenn –
A házra vigyáz valahány.
Hogy „Hagyni bemenni vagy nem?" –
Övék a talány.

Beengedik ezt — naná, rizikó! -
S ha vissza akar az undok?
Ez hamleti gond, kemény a dió,
De törik a porontyok.

No lám, mi nehéz, breke-brekk!
Forognak az agy-kerekekk.
Reményteli ötletet ont
A pár zseni békaporonty.

1975



Uploaded byP. T.
Source of the quotationM. L.

minimap