Nad márnotratnosť... (Slovak)
Nad márnotratnosť zdvihni hromozvod nad chodník skloň sa krytá závojom pôjdeme na tryznu madridským ženám V priestupnom roku hrob boi plný plodov a ty si trávila večer nad kronikou z nej čítala si osud bojovníkov očami mŕtvych žien strany číslované tvoje vlastné oči na poslednej strane
Nad márnotratnosť zdvihni hromozvod za velebnosťou búrky pôjdeme nazrieme do očí madridským ženám Táto noc prvá je — prespíme na sene
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Slovenský spisovateľ, Bratislava |
Source of the quotation | Július Lenko – Medzi tebou a mnou |
Bookpage (from–to) | 18-18 |
Publication date | 1979 |
 |
|
Tékozlás ellen... (Hungarian)
Tékozlás ellen szegezz fel villámhárítókat fátyollal fedve hajolj a tér fölé gyerünk a madridi nők torára
Abban az évben a föld síroktól roskadt esténként a kezed krónikát lapozgat sorsát követve hősi harcosoknak oldalszám helyett halott asszonyszemek s az utolsó lapon a te szemed
Tékozlás ellen szegezz fel villámhárítókat fogadjatok szent viharfellegek nézzünk szembe a madridi asszonyokkal Ez az éj az első — széna lesz fekhelyed
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Madách Könyv- és Lapkiadó n.v., Bratislava |
Source of the quotation | Július Lenko – Válogatott versek |
Bookpage (from–to) | 14-14 |
Publication date | 1985 |
 |
|