This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Studen, Dragan: Nárcisz (Narcis in Hungarian)

Portre of Studen, Dragan
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Narcis (Serbian)

Sam sebe poseja

pa ni da uvene

ni da se osemeni.

 

Gorka ljuta lukovica

od alkaloida

narcisina i likorina.

 

Kledenac skrivač,

ni jednoj zveri,

ni rastinju pristupačan.

 

Zerin nezreo

u sebe zagledan.

Zavodnik podal

što ni pogledom ne da

u nutrinu da mu se prodre.

 

Beskorisna krasota

sama sebi svrha

sa težnjom

da se svakome dopadne.

 

Ni za prisnost

ni za otuđenje ne zna,

sveljubitelj svemrzitelj.

 

Da ga ne nosimo u sebi,

ni u drugima

ne bismo ga videli.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

Nárcisz (Hungarian)

Önmagát ültette el

se nem hervad

se nem termékenyül.

 

Nárcisz és nárciszin

alkaloidokkal tele

keserű erős hagyma.

 

Mindentől rejtett,

se vad se növény

nem férhet hozzá.

 

Éretlenül

néz saját magába.

Hitvány csalogató

bensőjéhez

tekintet nem ér.

 

Öncélú

mindenkit

bolondító

hasztalan szépség.

 

Nem ismer se reményt

se berzenkedést,

mindent szerető mindent gyűlölő.

 

Ha szívünkben nem hordanánk

másokban

sem látnánk.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap