Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Ferrater, Gabriel: Blumen (Floral Német nyelven)

Ferrater, Gabriel portréja

Floral (Katalán)

La primavera del cinquanta-dos, les noies

portaven bruses blanques i rebeques

verdes, i pel carrer sentíem el fresseig

precipitat de flors i fulles on s'amaguen

els negres cuirs de l'ametller. Vaig fer

trenta anys, que també em semblen prematurs.

Però cap vent no en fa justícia. Romanen,

inconvincents i eixuts, sota cada any

que va venint per recobrir l'edat

distreta, el blanc atònit i el verd aspre,

i aquell ventet menut pels llargs carrers

de noies flors i fulles, el record

que se me'n va, de tan confús, cap al futur,

se'm faig desig, i la memòria em verdeja.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://bojosperlalite.blogspot.hu/

Blumen (Német)

Im Frühjahr neunzehnhundertzweiundfünfzig trugen

die Mädchen weiße Blusen und grüne

Strickpullover und auf der Straße erklang

das ungeduldige Summen von Blumen und Blättern,

in dem sich die schwarze Haut des Mandelbaums versteckte.

Ich zählte dreißig Jahre; auch die kommen mir jetzt frühreif

vor. Aber kein Wind richtet sie hin. Sie bleiben

da, nicht überzeugend und trocken, unter den ganzen Jahren,

die kommen, um das zerstreute Alter neu zu bedecken,

das stumpfe Weiß und das herbe Grün,

und jener leichte Wind in den breiten Straßen

mit Mädchen, Blumen und Blättern, die Erinnerung,

die mir davonläuft, ganz verwirrt, der Zukunft entgegen,

verwandelt sich in Verlangen, und mein Erinnern grünt wieder.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.alb-neckar-schwarzwald.de

minimap