Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lasker-Schüler, Else: A Giselheer il pagano (Giselheer dem Heiden Olasz nyelven)

Lasker-Schüler, Else portréja

Giselheer dem Heiden (Német)

Ich weine - meine Träume fallen in die Welt.

 

In meine Dunkelheit

wagt sich kein Hirte.

 

Meine Augen zeigen nicht den Weg

wie die Sterne.

 

Immer bettle ich vor deiner Seele;

weißt du das?

 

Wäre ich doch blind -

dächte dann, ich läg an deinem Leib.

 

Alle Blüten täte ich

zu deinem Blut.

 

Ich bin vielreich,

Niemandwer kann mich pflücken;

 

oder meine Gaben tragen

heim.

 

Ich will dich ganz zart mich lehren;

schon weißt du mich zu nennen.

 

Sieh meine Farben,

schwarz und stern

 

und mag den kühlen Tag nicht,

der hat ein Glasauge.

 

Alles ist tot,

Nur du und ich nicht.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://doehl.netzliteratur.net/mirror/teils5.htm

A Giselheer il pagano (Olasz)

Piango – I miei sogni cadono nel mondo.

 

Nella mia oscurità

Nessun pastore si avventura.

 

I miei occhi non mostrano la via

Come le stelle.

 

Io mendico sempre davanti alla tua anima –

Lo sai?

 

Almeno fossi cieca –

Crederei d’essere nel tuo corpo.

 

Verserei tutti i fiori

Nel tuo sangue.

 

Io sono molto ricca,

Non può cogliermi chiunque;

 

O i miei doni portarsi

Via.

 

Io voglio teneramente insegnarmi a te;

Già sai dire il mio nome.

 

Guarda i miei colori,

Nero e stella

 

E non amare il freddo giorno

Che ha un occhio di vetro.

 

Tutto è morto,

Solo tu ed io no.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poesia.it

Kapcsolódó videók


minimap