Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Ringelnatz, Joachim: Voltál-e már a Napon, barátom? (Bist du schon auf der Sonne gewesen? Magyar nyelven)

Ringelnatz, Joachim portréja

Bist du schon auf der Sonne gewesen? (Német)

Bist du schon auf der Sonne gewesen?
Nein? – Dann brich dir aus einem Besen
Ein kleines Stück Spazierstock heraus
Und schleiche dich heimlich aus dem Haus
Und wandere langsam in aller Ruh
Immer direkt auf die Sonne zu.

So lange, bis es ganz dunkel geworden.
Dann öffne leise dein Taschenmesser,
Damit dich keine Mörder ermorden.
Und wenn du die Sonne nicht mehr erreichst,
Dann ist es fürs erstemal schon besser,
Daß du dich wieder nach Hause schleichst.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttp://www.ringelnatz.net/ringelnatz-gedichte/#sonne

Voltál-e már a Napon, barátom? (Magyar)


Voltál-e már a Napon, barátom?
Nem? – Akkor törjél minden áron
Partvisnyélből sétabotot,
Ablakodon mássz ki legott,
És vándorolj lassan haránt
Irányban jó Napunk iránt.

Várd ki, míg besötétedik egészen.
Akkor bicskád halkan kinyisd
A rablóveszélyt tartva észben.
S ha a Napra el nem találsz,
Elsőre célnak szép az is,
Hogy ablakodon visszamássz.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap