Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Ringelnatz, Joachim: A postabélyeg (Die Briefmarke Magyar nyelven)

Ringelnatz, Joachim portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

Die Briefmarke (Német)

Ein männlicher Briefmark erlebte

was Schönes, bevor a klebte.

Er war von einer Prinzessin beleckt

Da war die Liebe in ihm erweckt.

 

Er wollte sie wiederküssen

Doch hat er verrreisen müssen

So liebte er sie vergebens

Das ist die Tragik des Lebens.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.joergalbrecht.de

A postabélyeg (Magyar)

Egy férfi bélyegben maradt

valami szép mielőtt ragadt.

Herceglány nyalta őt.

Szerelme ettől burjánzva, nőtt.

 

Csókolni vágyta ismét a nőt,

de utaznia kellett, nem talált időt.

Szerelmes volt, de mindhiába.

Ez hát az élet tragédiája.

- - -

Nota bene:

A vers Ringelnatz által adott eredeti címe nem „Die Briefmarke“, hanem „Der Briefmark“.

Ringelnatz az „Ein männlicher Briefmark“ vicc kedvéért megváltoztatta a postabélyeg nemét.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaL. A. K.

minimap