Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Schwitters, Kurt: Nincsen rózsa (Keine Rose Magyar nyelven)

Schwitters, Kurt portréja

Keine Rose (Német)

Keine Rose ist von vorn
Gänzlich ohne Dorn.
Aber auch von beiden Seiten
Können Dornen sie begleiten;
Und von hinten trifft man oft
Dornen unverhofft.
Darum sollte man im Leben
Mit dem Dorn nach vorne streben.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www2.math.uni-wuppertal.de/~axel/poetry/schw.html

Nincsen rózsa (Magyar)

Nincsen rózsa oly szép,
tövis nélkül végképp.
De azért mindkét fele
Tövisekkel lehet tele;
Találhatunk hátul gyakran
Töviseket váratlan.
Az élettel nem pörölni,
Tövisekre utóbb törni.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásasaját

minimap