Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bernhard, Thomas: [My vision torments me Lord] ([Mein Auge quält mich Herr] Angol nyelven)

Bernhard, Thomas portréja

[Mein Auge quält mich Herr] (Német)

Mein Auge quält mich Herr

und Qual macht mir mein Herz

zu einer Amsel

die nicht singt

und meine Schrift am Himmel

Gräsern fremd

o Herr mich quält der Stern

der meinen Schlaf durchschwimmt

mit Tod und Morgen reiner Seele

Herr mein Auge sieht was Dich bedrückt

und meinen Kindern Weinen treibt ins Blut

o Herr mein Auge sieht das Haus des Maurers

und den Schmerz der Welt genau

und weiß sich nicht zu helfen

wie der Baum im Winter

der mich schweigend fällt

mein Wort mein Glück mein Weinen.

 

In hora mortis/I



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://press.princeton.edu

[My vision torments me Lord] (Angol)

My vision torments me Lord

and torment makes my heart

into a blackbird

that does not sing

and my writing on the sky

someone else’s grass

o Lord the star torments me

that floats through my sleep

with death and morning’s pure soul

Lord my vision sees what depresses You

and makes my children’s tears into blood

o Lord my vision sees that house of walls

and the world’s pain perfectly

and doesn’t know how to help itself

like the tree in winter

that silently fells me

my word my happiness my weeping.

 

In hora mortis/I



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://press.princeton.edu

minimap