Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Fühmann, Franz: A mesék iránya (Die Richtung der Märchen Magyar nyelven)

Fühmann, Franz portréja

Die Richtung der Märchen (Német)

Die Richtung der Märchen: tiefer, immer

zum Grund zu, irdischer, näher der Wurzel der Dinge,

ins Wesen.

 

Wenn die Quelle im Brunnen nicht springt

und ratlos die Bürger sich stauen:

Held Hans hebt den Stein, der im Wasser liegt,

da hockt eine Kröte darunter,

die Kröte muß man töten,

dann springt der Quell wieder rein.

 

Die Spindel fiel in den Brunnen,

das Mädchen sprang in die Tiefe,

unten tat sich ein Pfad auf,

der führte zur weisen Frau,

die lohnte gerecht mit Gold und Pech

im Lande tief unter dem Brunnen.

 

Als er gegen den Drachen zog,

mußte der Held den Schacht hinab,

den Drachen in der Höhle zu treffen.

 

Er sagte: "Laßt mich hinunter, und wenn ich

vor Angst an den Strängen zerre,

und je mehr ich zerr, desto

   tiefer laßt mich hinunter." Und

sie ließen ihn hinunter, und er zerrte, und sie ließen ihn

   tiefer hinab,

und er kam, zerrend, in die Höhle,

und er besiegte den Drachen.

 

Dem Grund zu, die Richtung der Märchen,

dem Grund zu, wir zerrn an den Strängen,

dem Grund zu, wir zerrn an den Strängen,

dem Grund zu: Wir zerrn an den Strängen...



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lyrikwelt.de/gedichte/fuehmanng2.htm

A mesék iránya (Magyar)

A mesék iránya: mélyebbre, mindig

a lényeghez, a földihez, le, a dolgok gyökeréig, le

a léthez.

 

Ha nem fakad forrás a kútban,

s a csődület nem tudja, mit tegyen:

Hős Jankó kiemeli a kútból a követ,

varangyosbéka lapul alatta,

a békát meg kell ölni,

s újból tisztán buzog a forrás.

 

Az orsó belehullt a kútba,

a leány a mélybe ugrott,

lenn ösvény nyílt előtte,

s a bölcs asszonyhoz vezette,

ki méltón fizetett: arannyal vagy szurokkal,

mélyen lent, a kút alatti honban.

 

S mikor a sárkány ellen indult a hős

mély üreg várta, hogy leszálljon,

s a barlangban a sárkányra leljen.

 

A hős szólt: „Engedjetek le, s ha rángatom

féltemben a kötelet, ne törődjetek vele,

engedjetek le mélyebbre, s minél jobban rángatom,

annál mélyebbre." És

leengedték, s ő rángatta a kötelet, s még mélyebbre engedték,

s ő rángatva, a barlangba elért,

és legyőzte a sárkányt.

 

A lényeghez - meseirányban,

a lényeghez, kezünk kötelet rángat,

a lényeghez, kezünk kötelet rángat,

a lényeghez: Kezünk kötelet rángat...



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap