Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Mühringer, Doris: Szerelmes vers (Liebesgedicht Magyar nyelven)

Mühringer, Doris portréja
P. T. portréja

Vissza a fordító lapjára

Liebesgedicht (Német)

So Lippe an Lippe,

so Haut an Haut,

so verschränkt ineinander,

so entfernt von einander.

 

Daß wir einander so nahe würden:

einatmend ich dich,

einatmend du mich,

so dran verstürben!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lyrikwelt.de

Szerelmes vers (Magyar)

Így ajk az ajkon,

így bőr a bőrön,

így egymáson keresztül,

így távol egymástól.

 

Hogy oly közel egymáshoz:

téged lélegeztelek be,

engem lélegeztél be,

így rajtunk haltunk!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásasaját

minimap