Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Arndt, Martin von: Children of Bucharest (Kinder von Bukarest Angol nyelven)

Arndt, Martin von portréja

Kinder von Bukarest (Német)

   “...tu care mori de noapte si mori de fiecare...”
(“...der du an allem stirbst und stirbst vor lauter Nacht...”)
Mircea Dinescu


Die Dohlen kennen ihren eignen Psalter:
Wiedumir

Urbanarsenik
Hie endlos, hie Endlösung

Tagesgriehnen
Im Vergessen löscht eine Lohe die fernere

Und auch: Herzverendung
Und Ödland vor dir, Exodus

Dann: Widerhall vor
Bittruf, nur um eine Ankunft

Regengebälk
Spreitet sich zum Nachtkristall

CH2 = CH - OOC - CH3 —
Es sollte eine Straße sein



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lettere.de/insp/

Children of Bucharest (Angol)

“...tu care mori de noapte si mori de fiecare...”
(“...you who die of everything and die of all that night...”)
Mircea Dinescu


The jackdaws know their own psalter:
Titfortat

Urban arsenic
Here infinity, there final solution

Day's smirk
One blaze extinguishes another, farther away, in oblivion

And also: heart perished
And wasteland ahead of you, exodus

Then: reverberation before
Supplication, for an arrival

Bars of rain
Spreading into night crystal

CH2 = CH - OOC - CH3 —
Meant to be a street



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lettere.de/insp/

minimap