Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Vrettakosz, Nikiforosz: Los naranjos de Sparta (Τῆς Σπάρτης οἱ πορτοκαλιές Spanyol nyelven)

Vrettakosz, Nikiforosz portréja

Τῆς Σπάρτης οἱ πορτοκαλιές (Görög)

Τῆς Σπάρτης οἱ πορτοκαλιές, χιόνι, λουλούδια τοῦ ἔρωτα,
ἄσπρισαν ἀπ᾿ τὰ λόγια σου, γείρανε τὰ κλαδιά τους
γιόμισα τὸ μικρό μου κόρφο, πῆγα καὶ στὴ μάνα μου.

Κάθονταν κάτω ἀπ᾿ τὸ φεγγάρι καὶ μὲ νοιάζονταν,
κάθονταν κάτω ἀπ᾿ τὸ φεγγάρι καὶ μὲ μάλωνε:
Χτὲς σ᾿ ἔλουσα, χτὲς σ᾿ ἄλλαξα, ποῦ γύριζες -
ποιὸς γιόμισε τὰ ροῦχα σου δάκρυα
καὶ νεραντζάνθια;



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://el-gr.facebook.com

Los naranjos de Sparta (Spanyol)

En Esparta, los naranjos, la nieve, las flores del amor,
blanqueados por mis palabras, inclinaron sus ramas;
llené mi pecho pequeño y los llevé a mi madre.

Sentada bajo la luna, preocupada por mi,
sentada bajo la luna, me amonestaba:
Ayer te bañe, ayer te cambié ¿por dónde has vagado?
¿Quién te llenó la ropa de lágrimas
y flores de naranjos amargos?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://el-gr.facebook.com/Vrettakos

Kapcsolódó videók


minimap