What Else (Angol)
What else searches the word for in the sediment of the verse if not for the impalpable - which exists
just as the water of the river escapes the hand but learns its limits in the jar conserves its form and refreshes
as sometimes does a poem Feltöltő | Répás Norbert |
Az idézet forrása | From “In the Stream of time, Meditations in the Himalayas” |
|
Čo ešte (Szlovák)
Čo ešte hľadá slovo na dne verša ak nie to neuchopiteľné - ktoré existuje
ako riečna voda ktorá vykĺzne z ruky ale pozná svoje hranice v pohári zachováva svoj tvar a osviežuje
ako to niekedy dokáže báseň
Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Lyrics © pavoiljanik.sk |
Az idézet forrása | translators |
|