Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Beckett, Samuel: Alba (Alba Spanyol nyelven)

Beckett, Samuel portréja

Vissza a fordító lapjára

Alba (Angol)

before morning you shall be here

and Dante and the Logos and all strata and mysteries

and the branded moon

beyond the white plane of music

that you shall establish here before morning

 

grave suave singing silk

stoop to the black firmament of areca

rain on the bamboos flowers of smoke alley of willows

 

who though you stoop with fingers of compassion

to endorse the dust

shall not add to your bounty

whose beauty shall be a sheet before me

a statement of itself drawn across the tempest of emblems

so that there is no sun and no unveiling

and no host

only I and then the sheet

and bulk dead



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://www.msu.edu/~sullivan/Beckett

Alba (Spanyol)

antes de que amanezca aquí estarás

y Dante y el Logos y todos los estratos y misterios

y la luna marcada

allende el blanco plano de la música

que establezcas aquí antes del alba¹

 

solemne suave seda cantarina

inclínate hacia el negro firmamento de areca³

lluvia sobre bambúes flor de humo callejuela de sauces

 

quienes aunque te inclines con dedos compasivos

para abonar el polvo

en nada aumentarán tu generosidad

cuya belleza ante mí será como un sudario²

informe de sí misma que se extiende sobre la tempestad de los emblemas

de modo que no hay sol ni hay revelaciones

ni víctima tampoco

yo solamente y el sudario luego

y un bulto muerto ya

 

 

 

Notas del traductor:

Escrita como los dos Enueg (I y II) en la época en que Beckett enseñaba en el Trinity College y, como ellos, basado en un modelo provenzal. Alba es el amanecer que aterroriza a los amantes porque su llegada conlleva separación. Apareció por primera vez en Dublin Magazine, vol. VI (octubre-diciembre de 1931).

¹  alba:         -en italiano en el original.

²  sudario:  -sheet, vocablo de una cierta ambigüedad por su variedad de significados que Beckett no parece dispuesto a restringir. Aquí en castellano, se utiliza como sudario, explícitamente, y como hoja, impreso implícitamente, al hablar en el verso siguiente de una declaración o informe.

³  areca:       -palma india.

  víctima:   -caso idéntico al (sudario) anterior. Host: víctima, hostia, huésped, hueste.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://amediavoz.com

minimap