Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Burns, Robert: Én Csinos Máriám (My Bonie Mary Magyar nyelven)

Burns, Robert portréja
Répás Norbert portréja

Vissza a fordító lapjára

My Bonie Mary (Angol)

Go, fetch to me a pint o' wine,
And fill it in a silver tassie;
That I may drink before I go,
A service to my bonie lassie.
The boat rocks at the pier o' Leith;
Fu' loud the wind blaws frae the Ferry;
The ship rides by the Berwick-law,
And I maun leave my bonie Mary.

The trumpets sound, the banners fly,
The glittering spears are ranked ready:
The shouts o' war are heard afar,
The battle closes deep and bloody;
It's not the roar o' sea or shore,
Wad mak me langer wish to tarry!
Nor shouts o' war that's heard afar-
It's leaving thee, my bonie Mary!



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásarobertburns.org
Megjelenés ideje

Én Csinos Máriám (Magyar)

Menj, hozz nekem egy icce bort,
és töltsd szépen ezüstkehelybe,
hogy búcsú előtt ihassak,
poharam szép lányra emelve.
Rév stégje csónakot ringat,
komp felől hangos szél fújdogál,
Berwicknél lebeg a hajó,
mennem kell én csinos Máriám.

Kürtök hangja, zászlók lobbja,
fénylő kopják sora tettre kész,
csata zaja messziről szól,
tengernyi vérrel zárul a vész.
Nem tengerzaj vagy partmoraj,
mi engem marasztal, vár reám,
sem messzi csatáknak zaja,
csakis te, én csinos Máriám.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

Kapcsolódó videók


minimap