Milton, John: Lawrence úrhoz (To Mr Lawrence Magyar nyelven)
To Mr Lawrence (Angol)Lawrence, of virtuous father virtuous son, Now that the fields are dank, and ways are mire, Where shall we sometimes meet, and by the fire Help waste a sullen day, what may be won From the hard season gaining? Time will run On smoother, till Favonius re-inspire The frozen earth, and clothe in fresh attire The lily and rose, that neither sowed nor spun. What neat repast shall feast us, light and choice, Of Attic taste, with wine, whence we may rise To hear the lute well touched, or artful voice Warble immortal notes and Tuscan air? He who of those delights can judge, and spare To interpose them oft, is not unwise. |
Lawrence úrhoz (Magyar)Lawrence, derék apa derék fia, Esős a rét, az út kinn csupa sár, Jöjj néha hozzám, tüzem szítva már, Eltni bús óráink! Mert mi a Zord évszak haszna? Könnyebb futnia Időnknek így, míg újra erre jár Zephyr, s fagyott rög közt új díszre vár Rózsa s liljom, bár nem fon s sző soha. Üdítsen könnyű és válogatott Asztal, Attika íze, tiszta bor, S utána jól hangolt lant s bús dalok, Halhatatlan toszkáni énekek: Ki mind e kéjt értőn becsüli meg, S velük gyakorta él, az nem botor.
|