Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Waddington, Miriam: Mi-ai spus (detaliu) (Thou didst say me Román nyelven)

Waddington, Miriam portréja

Thou didst say me (Angol)

Late as last summer
Thou didst say me, love
I choose you, you, only you.
oh the delicate delicate
serpent of your lips
the golden lie bedazzled
me with wish and flash
of joy and I was fool.

I was fool, bemused
bedazed by summer, still
bewitched and wandering
in murmur hush in greenly
sketched-in fields
I was, I was, so sweet           
I was, so honied with
your gold of love and love
and still again more love.

Late as last autumn
thou didst say me, dear
my doxy, I choose you and
always you, thou didst pledge
me love and through the redplumed
weeks soberly
I danced upon your words
and garlanded these
tender dangers.

Year curves to ending now
and thou dost say me, wife
I choose another love, and oh
the delicate delicate
serpent of your mouth
stings deep, and bitter
iron cuts and shapes
my death, I was so fool.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://sprice.pbworks.com

Mi-ai spus (detaliu) (Román)

Nu mai departe decat vara trecuta
Mi-ai spus, dragostea mea
te-am ales pe tine, numai pe tine
O, delicatul, de-
li-ca-tul zambet tradator al buzelor tale,
fermecatoarea minciuna m’a orbit
cu dorul si flacara trupeasca
a bucuriei si am fost un neghiob.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.romanianstudies.org

minimap