Praha (Angol)
perhaps it is a bird that hangs suspended on
the line drawn between the earth and sky or just
a shade of darkness that has broken off to pause
but a moment there declaring this to be
the edge where all that is grows thin as air without
the certainty to tell where light begins or dark Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Athabasca University Press. Kindle Edition. |
Az idézet forrása | Praha (Mingling Voices), ISBN 978-1-926836-14-0 |
Könyvoldal (tól–ig) | Kindle Locations 78-83 |
Megjelenés ideje | 2011 |
|
|
Praha (Cseh)
možná je to jen pták visící na vlasci
napnutém mezi nebem a zemí nejspíš však
pouhý stín temnoty který se odštípnul
aby znovu nabral dech s tím že je na hraně
na níž vše co existuje zjemní náhle jak vzduch
a nelze s jistotou říci kde začíná světlo a kde tma
Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Athabasca University Press. Kindle Edition. |
Az idézet forrása | Praha (Mingling Voices), ISBN 978-1-926836-14-0 |
Könyvoldal (tól–ig) | Kindle Locations 84-89 |
Megjelenés ideje | 2011 |
|
|