Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Vega, Lope de: Vén udvaroncként inti barátját (Aconseja a un amigo como cortesano viejo Magyar nyelven)

Vega, Lope de portréja
Molnár Imre portréja

Vissza a fordító lapjára

Aconseja a un amigo como cortesano viejo (Spanyol)

Don Juan, no se le dar a un hombre nada

de cuanto va ni viene, es cuerdo efeto;

que toda la quietud del que es discreto

en sólo este aforismo está fundada.

 

¿Qué gobierno, qué ejército, qué armada

corre por vuestra cuenta? Lo perfeto

es el descuido y el tener secreto

cuanto da pesadumbre y cuanto enfada.

 

Nunca os halléis en juntas ni en corrillos,

que es cuerdo de las bestias el rodeo,

ni en estas ruedas de amolar cuchillos.

 

Haced de la virtud secreto empleo;

que yo en mi pobre hogar, con dos libeillos,

ni murmuro, ni temo, ni deseo.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://books.google.hu/books?id=xElIqNzpHosC&pg

Vén udvaroncként inti barátját (Magyar)

 

Don Juan, az embernek nincs haszna végül

abból, mi jő, megy - és ez itt a lényeg.

Annak, ki őrzi épségét eszének,

nyugalma mind a bölcs mondásra épül.

 

Minő kormány, had, armada kegyétől

remélsz te jót? A legjobb távol élned

mindegyiküktől, s ha csapások érnek,

dühöd s fájdalmad titkolnod vitézül.

 

Ne állj te holmi klikkekhez, körökbe,

karámba gyülni - barmoktól okos csak,

tőröd ne fend kovájuknak fölötte.

 

Erényed kincsét nagy titokban osszad;

lám én, szobámban, könyvek közt lekötve,

nem szólalok s nem félek jót se rosszat.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap