Vega, Lope de: Vén udvaroncként inti barátját (Aconseja a un amigo como cortesano viejo Magyar nyelven)
|
Aconseja a un amigo como cortesano viejo (Spanyol)Don Juan, no se le dar a un hombre nada de cuanto va ni viene, es cuerdo efeto; que toda la quietud del que es discreto en sólo este aforismo está fundada.
¿Qué gobierno, qué ejército, qué armada corre por vuestra cuenta? Lo perfeto es el descuido y el tener secreto cuanto da pesadumbre y cuanto enfada.
Nunca os halléis en juntas ni en corrillos, que es cuerdo de las bestias el rodeo, ni en estas ruedas de amolar cuchillos.
Haced de la virtud secreto empleo; que yo en mi pobre hogar, con dos libeillos, ni murmuro, ni temo, ni deseo.
|
Vén udvaroncként inti barátját (Magyar)
Don Juan, az embernek nincs haszna végül abból, mi jő, megy - és ez itt a lényeg. Annak, ki őrzi épségét eszének, nyugalma mind a bölcs mondásra épül.
Minő kormány, had, armada kegyétől remélsz te jót? A legjobb távol élned mindegyiküktől, s ha csapások érnek, dühöd s fájdalmad titkolnod vitézül.
Ne állj te holmi klikkekhez, körökbe, karámba gyülni - barmoktól okos csak, tőröd ne fend kovájuknak fölötte.
Erényed kincsét nagy titokban osszad; lám én, szobámban, könyvek közt lekötve, nem szólalok s nem félek jót se rosszat.
|