Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

León, Fray Luis de: Felipe Ruizhoz (A Felipe Ruiz Magyar nyelven)

León, Fray Luis de portréja
Tamkó Sirató Károly portréja

Vissza a fordító lapjára

A Felipe Ruiz (Spanyol)

En vano el mar fatiga

la vela portuguesa; que ni el seno

de Persia ni la amiga

Maluca da árbol bueno,

que pueda hacer un ánimo sereno.

 

No da reposo al pecho,

Felipe, ni la India, ni la rara

esmeralda provecho;

que más tuerce la cara

cuanto posee más el alma avara.

 

Al capitán romano

la vida, y no la sed, quitó el bebido

tesoro persiano;

y Tántalo, metido

en medio de las aguas, afligido

 

de sed está; y más dura

la suerte es del mezquino, que sin tasa

se cansa ansí, y endura

el oro, y la mar pasa

osado, y no osa abrir la mano escasa.

 

¿Qué vale el no tocado

tesoro, si corrompe el dulce sueño,

si estrecha el nudo dado,

si más enturbia el ceño,

y deja en la riqueza pobre al dueño?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://amediavoz.com/deleon.htm

Felipe Ruizhoz (Magyar)

Tengert hiába fáraszt

a gyarmatjáró portugál vitorla:

semerre sem találhatsz

oly fára, fűre, borra,

melytől kavargó lelked megnyugodna.

 

Nem nyujt békét a szívnek,

Fülöp, tündöklő fénye Indiának,

topáz, smaragd, zafír se!

- Szomjad újúlva támad

minél többet harácsol kapzsi vágyad!

 

A római seregnek

nem boldogsága, inkább pusztulása

lett gyöngye dús keletnek.

S derékig vízbe járva

lelt Tantalus a kínzó szomjhalálra.

 

De szörnyű sors, ha ember

merészen csillogó ezüst felé fut;

meg nem rettenti tenger,

kincset kincsek mellé dug,

ám görcsbe torzult marka nyílni sem tud.

 

Rejtett ékszer mit érhet,

ha nyugtod s édes álmod elrabolja,

ha csak bilincsit érzed,

lelkedet titka nyomja

és gazdagon taszít koldúsi sorba.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap