Martí, José: Verse XXXIX (I Have a White Rose to Tend) (Verso XXXIX (Cultivo una rosa blanca) Angol nyelven)
|
Verso XXXIX (Cultivo una rosa blanca) (Spanyol)Cultivo una rosa blanca en junio como en enero para el amigo sincero que me da su mano franca.
Y para el cruel que me arranca el corazón con que vivo, cardo ni ortiga cultivo; cultivo la rosa blanca.
|
Verse XXXIX (I Have a White Rose to Tend) (Angol)I have a white rose to tend In July as in January; I give it to the true friend Who offers his frank hand to me.
And for the cruel one whose blows Break the heart by which I live, Thistle nor thorn do I give: For him, too, I have a white rose.
|